
Пивоварня, которая не осталась пивоварней
Латышское слово duna описывает тихий, непрерывный гул — звук, который возникает, когда люди собираются вместе, разговаривают и постепенно заполняют пространство.
Во многом это определение точнее всего передает и философию, и историю DUNA. То, что начиналось как небольшая пивоварня в Кулдиге, со временем вышло далеко за рамки производства — в сторону людей, места и общего опыта.

Вы известны как бренд из Кулдиги. Какую роль город играет в формировании того, чем вы занимаетесь?
Робертс: Это место никогда не было стратегическим решением — мы просто отсюда родом. Но в то же время в Кулдиге есть своя душа. Здесь спокойно, но не пусто — есть здесь что-то настоящее, неотшлифованное, живое. А еще — сильное ощущение преемственности, тихий характер, который словно остается с тобой, когда ты здесь.
В более широком смысле это объясняет, почему люди сюда приезжают. Кулдига все еще очень подлинная. Здесь действительно живут люди — это не город-декорация. Все рядом, все в пешей доступности: весь город можно обойти минут за пятнадцать.
Еще здесь чувствуется сильная индивидуальность — маленькие кафе, мастерские, локальные проекты. Многие вещи создаются независимо, и вместе они складываются во что-то очень особенное.
Это естественное окружение не просто повлияло на бренд — оно постепенно расширило то, как мы думаем о том, что создаем. Мы не пытались многое придумать — это уже было здесь.




DUNA не развивалась как готовый продукт с единой концепцией. Если оглянуться назад — как все началось на самом деле?
Томс: Идея родилась естественно. Тогда мы работали над отелем AUSMA в старом городе, и наш архитектор предложил сделать пивоварню как часть проекта. На том этапе это задумывалось как что-то маленькое и локальное. Но мы быстро поняли, что разместить пивоварню прямо в отеле в старом городе у нас не получится.
Поэтому стали искать другое место и в итоге нашли — заброшенную, деградирующую территорию, которая позже стала домом для DUNA и Kaļķu Kvartāls.
Но шаг за шагом проект начал расти. Не потому, что мы так спланировали, а потому что появлялись новые идеи, новые люди, новые возможности. В какой-то момент все стало масштабнее, чем мы изначально представляли.
В какой момент фокус сместился с продукта на что-то более широкое?
Робертс: В начале все крутилось вокруг продукта. Мы знали, что будем варить пиво и развивать продукт сам по себе.
Но довольно быстро стало очевидно, что этого недостаточно. Можно создать технически безупречный продукт, но если вокруг него нет людей — нет контекста, нет взаимодействия — он просто теряет смысл.
И фокус сместился сам собой. Стало важно, чтобы люди встречались, проводили время вместе, создавали воспоминания. Важна атмосфера, которая возникает вокруг продукта, а не сам продукт.
Томс: Это стало для нас важнее, чем просто создавать пиво или лимонады. Мы создаем повод приехать, остаться, получить новый опыт. Особенно летом — с событиями и концертами — становится ясно: люди увозят с собой не то, что они попробовали, а те впечатления, которыми поделились, и те эмоции, которые прожили.


Квартал без генерального плана
Со временем этот образ мышления начал обретать физическую форму. Вокруг пивоварни стали появляться новые пространства — небольшие мастерские, производства, места, где можно поесть и провести время.
Сегодня эта территория известна как Kaļķu Kvartāls — небольшой культурно-промышленный район на окраине Кулдиги, где производство, гостеприимство и события существуют под одной крышей.

Как начинался Kaļķu Kvartāls? Был ли он задуман как культурное пространство с самого начала?
Томс: Плана сделать культурный квартал у нас не было. Идея заключалась просто в том, чтобы создать пространство для пивоварни. В старом городе, где мы планировали открыться изначально, оказалось слишком тесно и много ограничений.
Поэтому мы перебрались на эту территорию и начали с производства. Все остальное пришло позже.




Каким было это место, когда вы его впервые увидели? И когда оно перестало быть просто территорией пивоварни?
Томс: Когда мы сюда пришли, здесь почти все было заброшено. Такая территория-призрак — грязь, пустые здания и старая промышленная инфраструктура, которую не использовали годами.
Ничего романтически-исторического там не сохранилось. Зато были масштаб, пространство и потенциал. И точно чувствовалось: здесь можно что-то построить.
Мы начали обновлять пространство шаг за шагом. И одновременно с этим стали приходить люди — небольшие бизнесы, мастерские, производители — и спрашивать, есть ли здесь для них место. Вместо того чтобы сначала все отстроить, а потом искать арендаторов, получилось наоборот. Пространство начало заполняться само, а мы адаптировали его постепенно.
Как вы подходили к планировке территории? Был ли генеральный план?
Томс: Не было ни единого генерального плана, ни одного архитектора, который бы все спроектировал.
Видение формировалось в процессе. Мы работали шаг за шагом — сначала инфраструктура, потом здания, потом общественные пространства. Где-то с инженерами, где-то с дизайнерами, а часто — просто делали.
Одним из самых больших вызовов стала инфраструктура. Нам пришлось перестраивать почти все — электрику, водоснабжение, дороги. Это было похоже на строительство маленького города внутри города, только в нашем случае — без опыта за плечами.
Что такое Kaļķu Kvartāls сегодня?
Робертс: Это сочетание разных функций. Производство, малый бизнес, гостеприимство, культурные события — все существует на одной территории. Разные виды использования, но они каким-то образом работают вместе, в одном пространстве.
В этом смысле квартал действительно функционирует как маленький город внутри города.


Как вы решаете, что должно быть в Kaļķu Kvartāls? И кем вы хотите, чтобы он стал в будущем?
Томс: В начале мы были гораздо более открыты. Фокус был на творческих людях, небольших производствах — на всем, что могло добавить месту смысла. Со временем направление стало яснее, и мы начали более осознанно выбирать, что нам подходит, а что нет.
Был момент, когда кто-то предложил построить большой торговый центр в одном из главных зданий. С чисто бизнесовой точки зрения это имело смысл. Но в то же время это изменило бы атмосферу места. Поэтому мы решили этого не делать.
Сегодня наша цель — продолжать развивать Kaļķu Kvartāls как творческий хаб, место, где встречаются разные индустрии, где естественным образом могут проходить международные события и где одинаково комфортно чувствуют себя и местные жители, и гости. Это не просто площадка, а работающая экосистема.

facebook.com/kalkuielaskvartals

facebook.com/kalkuielaskvartals

facebook.com/kalkuielaskvartals
К чему это все приводит
Сегодня, глядя на Kaļķu Kvartāls, сложно отделить DUNA как продукт от всего, что появилось вокруг. Со временем это превратилось в связанную систему — где производство, пространство и опыт тесно переплетены, а вкус, место и люди подчиняются какой-то одной логике.
DUNA — семейный бизнес. Как это влияет на принятие решений?
Робертс: Как семейный бизнес, DUNA выигрывает от быстрых, долгосрочных решений, основанных на доверии. У нас полное единство по поводу ценностей, качества и направления, что помогает компании двигаться быстро и уверенно развивать идеи.

Мы начали разговор с продукта, и я хочу вернуться к продукту. В ваших вкусовые сочетаниях часто объединяются очень разные ингредиенты — латышская слива с китайским имбирем, зеленый чай из Гуанчжоу с местной айвой. Как рождаются такие пары?
Робертс: Все всегда начинается с того, вкусно ли это. Если что-то кажется слишком простым или недостаточно интересным, оно не останется. Поэтому первый шаг — сделать то, что нравится нам самим.
А дальше начинается процесс понимания, что с чем работает. Некоторые сочетания могут показаться необычными — например, латышская слива с китайским имбирем или зеленый чай из Гуанчжоу с айвой, — но наша цель не в том, чтобы сделать необычно ради необычности.
Речь о балансе и качестве. Если мы используем такой ингредиент, как чай из Гуанчжоу, то только потому, что это качественный продукт. А потом мы ищем способ соединить его с чем-то локальным. Так это становится в определенной степени межкультурным, но при этом остается укорененным в том месте, где мы находимся.



Вы также развиваете безалкогольные напитки, включая безалкогольный пэйл-эль «RĪTS». Почему это направление важно для вас?
Робертс: Вся индустрия меняется, люди пьют меньше алкоголя. Но при этом люди все равно хотят пробовать что-то с характером и вкусом.
Для нас важно не идти на компромиссы. Безалкогольное пиво сделать правильно сложнее, но цель та же — создать то, что действительно вкусно.
Томс: Пэйл-эль, который мы выпустили, — хороший пример. Люди хорошо его приняли, и нам уже пришлось делать новую партию.
Мы также видим эти напитки не только как самостоятельные продукты. Они могут работать по-разному — как то, что пьют отдельно, или как основа для коктейлей. Так что речь о том, чтобы предложить больше вариантов, не снижая планку.
Я знаю, что сейчас вы работаете над развитием DUNA Taproom & Kitchen. Как проект обрел свой нынешний вид и какую роль играет сегодня?
Робертс: Мы выросли как пивоварня, и нам понадобилось дополнительное пространство, поэтому мы перестроили одно из помещений.
DUNA Taproom & Kitchen стал естественной и важной частью бренда DUNA. Сегодня он соединяет пивоварню, бар и кухню в единый опыт, давая людям возможность наслаждаться нашими напитками, едой, атмосферой, экскурсиями по пивоварне и дегустациями в одном месте.
Этот проект играет ключевую роль в том, как люди узнают DUNA — не только через сами продукты, но и через окружение и гостеприимство вокруг них. Самое важное — чтобы это ощущалось подлинно, радушно и соответствовало тому, кто мы есть.
Само пространство очень простое — диваны, винил, хорошая акустика. Ничего излишне официального. Это просто место, где хорошо быть.
И как ни странно, именно поэтому оно работает.









